Рубрики
- Валерий Смирнов: классик одесской литературы.

Новое слово в одесском языке

Использованы материалы сайта Библиотека одесской литературы

Валерий Смирнов

НОВОЕ СЛОВО В ОДЕССКОМ ЯЗЫКЕ

   Буквально пару лет назад в одесский язык вошло новое слово, которое уже употребляется не только в устной речи, но и письменно. Например, заведующий отделом культуры муниципальной газеты «Одесский вестник» Игорь Плюсюк написал в одном из своих фельетонов: «одесситы и одэсыты – две большие разницы».

   Слово «одэсыт» создано с помощью фонетических особенностей одесского языка, сложившихся во второй половине 20 века. Зачастую заменяя букву «е» на букву «э» в каком-либо слове, одесситы придают ему негативный оттенок: снайпэр – плохой стрелок. Кроме того, в иных случаях, применяя вместо традиционно-мягкого одесского выговора нарочито-твердый, одесситы добиваются той же цели: интэрву – дурацкое интервью, та еще прэлесть – большая гадость.

   Ранее в качестве синонимов слова «одэсыт» употреблялись исключительно такие слова одесского языка как «черт», «жлоб», «местечковый», «кугут», «рог», а также фразеологизмы и крылатые фразы: «жопу кирпичом вытирал», «пижон с Гапкен-штрассе», «он блатной, на спички «сирныкы» говорит», «иди кидаться головой в навоз» и др. Что означает: данный индивидуум родился в захолустье.

   Гораздо реже по отношению к таким людям применялся термин «приезжий», то есть человек, живущий в Одессе, но не родившийся в ней. Слово «приезжий» никогда не звучит в адрес людей, которые стали настоящими одесситами. Пример тому – живая легенда Одессы Вова Пушкин, родившийся в Ленинграде.

   Появление слова «одэсыт» в одесском языке было обусловлено наплывом в Город приезжих, которые, в отличие от своих стремившихся стать одесситами предшественников, не принимают одесских традиций, а стремятся их разрушать. Поселившись в Городе, одэсыты тут же начинают мелькать на телеэкранах и в прессе, выступая от имени всей Одессы и пропагандируя свои, якобы присущие Городу, местечковые ценности. Они создают общественные организации, комитеты, всевозможные объединения и потешные полки, в которых непременно наличествует слово «Одесса» и его производные. Примечательно, что один и тот же одэсыт как правило является членом сразу нескольких вышеозначенных группировок, призванных обслуживать интересы политических деятелей-националистов.

   Термин «одэсыт» невозможно односложно перевести на русский язык. Он означает: позиционирующий себя одесситом выходец из провинции, отрицающий самобытность Города, наличие присущих только одесситам традиций, культуры, языка, и стремящегося выглядеть в качестве типичного жителя Одессы в глазах местечкового мира. Кроме того, в настоящее время слово «одэсыт» уже применяется и по отношению к родившимся в Одессе людям, которых прежде именовали «приезжими в третьем поколении».

   На самом деле таких людей в Городе не так уж и много, сколь бы они ни пытались создать впечатление своей массовости в Одессе, вербуя сторонников в общежитиях для иногородних студентов. А потому, первый упомянувшим в прессе слово «одэсыты», журналист Игорь Плюсюк адресовал его в адрес «кучки обитающих в городе национально озабоченных особей».


Рубрики
- Валерий Смирнов: классик одесской литературы. - Валерия Шаповалова: лабиринты истории "События Новости Одессы

Бабель близкий друг Ежова

   Живой классик одесской литературы писатель Валерий Смирнов назвал Бабеля — крошкой Цахесом. У него есть все основания так называть «бедного Бобеля»….Правда выплыла наружу.

Авторская программа Виктории Шаповаловой «Лабиринты истории»

Кому быть живым и хвалимым,
Кто мертв должен быть и хулим, –
Известно у нас подхалимам
Влиятельным только одним.

Не знали бы мы, может статься,
В почете ли Пушкин иль нет,
Без докторских их диссертаций,
На все проливающих свет.
Б. Пастернак, поэт.
Эпиграф к книге Валерия Смирнова «Крошка Цахес Бабель»



Адрес: Одесса, Лабиринты истории


Рубрики
- Валерий Смирнов: классик одесской литературы. - Валерия Шаповалова: лабиринты истории "События Новости Одессы

Бабель и НЕ Одесский язык!

   Настоящая фамилия писателя Исаак Бобель. Окончил в Одессе церковно-приходскую школу. Во время революции и гражданской войны работал под фамилией Лютый. Участвовал в красном терроре.

Авторская программа Виктории Шаповаловой «Лабиринты истории»

   Был женат. Жена с дочерью в 1932 году эмигрировала в Париж, а мама в Швейцарию. Был близким другом кровавого комиссара внутренних дел СССР — Николая Ежова. Растрелян за растрату государственных средств. Сумма на момент ареста составила 300 тысяч руб. Деньги Исаак Бабель брал в качестве аванса на написание статей.

«Крошка Цахес Бабель»



Адрес: Одесса, Лабиринты истории


Рубрики
- Валерий Смирнов: классик одесской литературы. - Валерия Шаповалова: лабиринты истории "События Новости Одессы

Беня Крик — тухлый фраер

  

Глава вторая

Авторская программа Виктории Шаповаловой «Лабиринты истории»

   «В которой рассказывается о том как Бабель превратил Беню Крика в авторитета, а жители Молдаванки вдруг заговорили языком бердических евреев

«Крошка Цахес Бабель»



Адрес: Одесса, Лабиринты истории


Рубрики
- Валерий Смирнов: классик одесской литературы. "Комментарии к событиям Новости Одессы

Дамские романы

Использованы материалы сайта Библиотека одесской литературы

Валерий Смирнов

Дамские романы

   Храбрые рыцари, отчаянные воительницы, зловредные колдуны, необыкновенные приключения… Где бы ни происходило их действие: в древней Руси, в средневековой Англии, в среде космофлотцев или на дне морском – они завершатся пылким поцелуем в диафрагму. Даже в том случае, когда современный виконт-миллионер предложит свою руку и сердце не красавице-каннибалке, возглавляющей племя Свиноволков, а невзрачной официантке из затрапезной провинции, умудрившейся сохранить и невинность, и нежные чувства к своему малолетнему сыну, попавшему за решетку лишь по недоразумению.

   Симона Вилар, Вирджиния Спайс, Виктория Шарп не устают созидать произведения, будящие светлые чувства в душах многочисленных почитательниц их талантов. Воздушные замки Симоны Вилар находятся на северо-востоке Украины. Всего сорок минут лета из Москвы на огнедышащем драконе, взявшем курс на юго-запад со скоростью 250 километров в час, и вы уже в окрестностях фамильного имения очаровательной Вирджинии Спайс, которая легко и непринужденно трансформируется в прелестную Викторию Шарп…

   Каюсь, виноват, что прочел кряду два дамских романа совершенно иного рода. Книга Елены Блонди издана гигантским для нынешней Украины тиражом в одну тысячу экземпляров. Тираж книги Татьяны Соломатиной не очень-то для России, всего 26 100 экземпляров. Почему такая горбатая цифра, прекрасно понимаю, и то, что это первый завод – легко догадываюсь.

   Писательница Елена Блонди… Барби в кружевах, светский котенок в шкуре пресловутой львицы…

   Писательница Татьяна Соломатина…Современная Солоха, гром-баба, которой черт таки не брат, а старший, куда она его пошлет…

   Первые впечатления от имен, пока не наступает очередь текстов.

Открыть полный текст статьи